martes, 30 de septiembre de 2008

ROMULO Y REMO


Yo voy a realizar un ensayo sobre romulo y remo:


Romulo y Remo eran gemelos, ellos fueron los que fundaron Roma segun su tradicion, apesar de que la historiagrafia lo niega y trata de explicar el verdadero origen de Roma.

El nacimiento de estos dos gemelos surge porque en tiempos pasados Numitor rey de Alba Longa, fue destronado por su hermano el cual cuando destrono a su hermano mando a matar a todos los hijos de Numitor excepto a su hija Rea Silvia.

El rey no queria a Rea Silvia, y no queria que ella tuviera hijos por lo que la obligo a dedicarse al cultivo de vesta creyendo que siempre hiba a ser virgen.

Un dia Rea Silvia estaba durmiendo a la orilla de un río cuando el dios Marte se le acerco, la poseyo y la embarazo dando a luz a dos gemelos los cuales los llamo; Romulo y Remo.

Rea Silvia no queria que el rey se enterara por lo que puso a sus hijos en una cesta y los dejo en el rio, segun la leyenda primero los amamanto una loba, despues un pastor el cual se los dio a su esposa para que los cuidara.

Romulo y Remo fueron creciendo y empezaron a dedicarse al bandolerismo, tiempo mas tarde descubrieron su origen; donde nacieron, etc. y decidieron regresar a Alba Longa su ciudad natal.

Al regresar a su ciudad vieron que seguia su tio Amulio de rey y decidieron matarlo. Tiempo despues se volvio a coronar rey su abuelo Numito este en agradecimiento por lo que hicieron, les dio territorios al noreste de Lacio en este estaba el rio en el cual llegaron cuando eran bebes.

Romulo y Remo decidieron delimitar sus territorios y juraron matar a todo aquel que pasara sus territorios.

Tiempo despues Romulo y Remo pensaron en que nombre le pondrian a la ciudad y decidieron que aquel que visitara mas pajaros seria la persona que le pondria el nombre a la ciudad.

Romulo fue el que gano y el fue el que decidio ponerle Roma a la ciudad, por que se parecia a su nombre.

Remo muy enojado e inconforme por el nombre decidio quitar los limites de la ciudad y pasar, por lo que romulo lo mato, ya que habia jurado matar a quien pasara sus limites.

Romulo creo su propia ciudad; hizo un senado, dividio la poblacion y delimito sus territorios y fue asi como levanto y empezo a crecer su ciudad.

Sin embargo algo le preocupaba a Romulo ya que su ciudad estaba habitada por puros hombres y decidio hacer pruebas deportivas invitando a poblaciones cercanas para que trajeran a sus mujeres y Romulo pudiera raptarlas a este suceso lo llamaron "El rapto de las Sabinas".

Tiempo despues Romulo muere y nadie supo exactamente la razon por la cual muere ya que muchos suponian que habia muerto por causa de sus padres y otros decian que habia muerto por asesinato de senadores, esto trajo consigo muchos conflictos y dudas sobre el verdadero origen de Roma.


2° PARCIAL OCTUBRE




viernes, 19 de septiembre de 2008

ENSAYO DE LA MUERTE

Muerte

La muerte ha sido un tema de interes para todo el mundo ya que todos se preguntan como van a moriri o que sera despues de la muerte o que si vamos a ir al cielo.
Todos hemos pensado porque morir en este mundo muchos tienen miedo de sufrir al morir. La muerte solo es un proceso de poder llegar a la salvación que siempre hemos buscado, con ello estamos en esta vida, para lógralo y como lo podemos alcanzar sencillo, y lo mencionare es este breve ensayo.La vida es una fase entre el nacimiento y la muerte, desde que obtenemos la alma, en el vientre de nuestra madre, hemos llegado a este mundo con un propósito que debemos descubrir día con día, con los tropiezos que tenemos que pasar algunos tan absurdos o ridículos. Pero es una etapa más en la vida. Con alegrías, tristezas, de todo esta en la vida. Debemos cuenta que no solo estamos aquí por obra del espíritu Santo si no es por algo, ¿para qué demonios estoy aquí? Sencillo debemos descubrimos como personas saber que en la vida no hay momentos ordinarios, que los debemos disfrutar como si nunca los hubiéramos tenido, y con una sonrisa en la cara
Tenemos que vivir por un sentido, no solo por vivir, si no disfrutar cada día que nos de la vida como si nunca hubiéramos vivido eso, no temerle a la muerte realizando todo esto, sentiremos en realidad que la vida valió la pena sin importar lo que vaya a pasar, sin preocuparnos que pudiera pasar mañana si sabemos que todo lo que hicimos en la vida, fue la experiencia mas grandiosa de todos lo tiempo, y que no hay historia mas grande, solo es la que nosotros vivimos y creamos.

miércoles, 10 de septiembre de 2008

Revolucion Cultural China

Fue una campaña de masas en la Republica popular China, dirigida contra altos cargos del partido e intelectuales a los que Mao y sus seguidores acusaron de traicionar los ideales revolucionarios.
Según la interpretación más habitual, en el fondo la Revolución Cultural fue una lucha por el poder en la que la aspiración de Mao por recuperar su autoridad se vio apoyada por las ambiciones de otros miembros del partido
La Revolución Cultural permitió a Mao recuperar el poder político, del que había sido apartado tras el fracaso. Esta lucha por el poder daría lugar a una situación de caos y conmoción política que estuvo acompañada de numerosos episodios de violencia, en su mayoría protagonizados por los Guardias rojos, grupos de jóvenes, apenas adolescentes en muchos casos, que, organizados en comités revolucionarios, atacaban a todos aquéllos que habían sido acusados de deslealtad política al régimen y a la figura y el pensamiento de Mao Zedong.
La cuestión de cómo una lucha por el poder alcanzó niveles tan altos de violencia y desorden social ha intrigado a los historiadores y a los expertos en psicología de masas, y han sido numerosos los estudios académicos publicados en China y en el extranjero sobre este periodo de la historia reciente de China, que han intentado ofrecer explicaciones sobre las causas de los sucesos de aquellos años
.

Fabulas Chinas

DE CÓMO EL VIEJO TONTO REMOVIÓ LAS MONTAÑAS

Las montañas Taihang y Wangwu tienen unos setecientos li
* de contorno y diez mil ren** de altura.
Al norte de estos montes vivía un anciano de unos noventa años al que llamaban El Viejo Tonto. Su casa miraba hacia estas montañas y él encontraba bastante incómodo tener que dar un rodeo cada vez que salía o regresaba; así, un día reunió a su familia para discutir el asunto.
- ¿Y si todos juntos desmontásemos las montañas? – sugirió –. Entonces podríamos abrir un camino hacia el Sur, hasta la orilla del río Hanshui.
Todos estuvieron de acuerdo. Sólo su mujer dudaba.
- No tienen la fuerza necesaria, ni siquiera para desmontar un cerrejón – objetó –. ¿Cómo podrán remover esas dos montañas? Además, ¿dónde van a vaciar toda la tierra y los peñascos?
- Los vaciaremos en el mar – fue la respuesta.
Entonces el Viejo Tonto partió con sus hijos y nietos. Tres de ellos llevaron balancines. Removieron piedras y tierra y, en canastos los acarrearon al mar. Una vecina, llamada Jing, era viuda y tenía un hijito de siete u ocho años; este niño fue con ellos para ayudarles. En cada viaje tardaban varios meses.
Un hombre que vivía en la vuelta del río, a quien llamaban El Sabio, se reía de sus esfuerzos y trató de disuadirlos.
- ¡Basta de esta tontería! – exclamaba –. ¡Qué estúpido es todo esto! Tan viejo y débil como es Ud. no será capaz de arrancar ni un puñado de hierbas en esas montañas. ¿Cómo va a remover tierras y piedras en tal cantidad?
El Viejo Tonto exhaló un largo suspiro.
- ¡Qué torpe es Ud.! – le dijo –. No tiene Ud. ni siquiera la intuición del hijito de la viuda. Aunque yo muera, quedarán mis hijos y los hijos de mis hijos; y así sucesivamente, de generación en generación. Y como estas montañas no crecen, ¿por qué no vamos a ser capaces de terminar por removerlas?
Entonces El Sabio no tuvo nada que responder.
Lie Zi
[1]


LA SOSPECHA

Un hombre perdió su hacha; y sospechó del hijo de su vecino. Observó la manera de caminar del muchacho –exactamente como un ladrón. Observó la expresión del joven –idéntica a la de un ladrón. Observó su forma de hablar –igual a la de un ladrón. En fin, todos sus gestos y acciones lo denunciaban culpable de hurto.
Pero más tarde, encontró su hacha en un valle. Y después, cuando volvió a ver al hijo de su vecino, todos los gestos y acciones del muchacho le parecían muy diferentes de los de un ladrón.
Lie Zi


DEMASIADOS SENDEROS

Un vecino de Yang Zi, que había perdido una oveja, mandó a todos sus hombres a buscarla y le pidió al sirviente de Yang Zi que se uniera a ellos.
- ¡Qué! – exclamó Yang Zi –. ¿Necesita Ud. a todos estos hombres para encontrar una oveja?
- Son muchos los senderos que puede haber seguido – explicó el vecino. Cuando regresaron, Yang Zi preguntó al vecino:
- Bueno, ¿encontraron la oveja?
Este contestó que no. Entonces Yang Zi preguntó por qué habían fracasado.
- Hay demasiados senderos – respondió el vecino –. Un sendero conduce a otro, y no supimos cuál tomar; así es que regresamos.
Yang Zi se quedó hondamente pensativo. Permaneció silencioso largo tiempo y no sonrió en todo el día.
Sus discípulos estaban sorprendidos.
- Una oveja es una nadería – dijeron –, y ésta no era ni siquiera suya. ¿Por qué tiene Ud. que dejar de hablar y sonreír?
Yang Zi no respondió, y sus discípulos se llenaron de perplejidad. Uno de ellos, Mengsun Yang, fue a contarle a Xindu Zi lo que ocurría.
- Cuando hay demasiados senderos – dijo Xindu Zi –, un hombre no puede encontrar su oveja. Cuando un estudiante se dedica a demasiadas cosas, malgasta su tiempo y pierde su ruta. Usted es discípulo de Yang Zi y aprende de él; sin embargo, parece que no ha llegado a comprenderle nada. ¡Qué lástima!

EL PLÁTANO TALADO

Un hombre tenía un plátano seco.
- El conservar un plátano seco trae mala suerte – dijo su vecino.
Pero cuando el dueño del árbol lo hubo talado, el vecino le pidió un poco de leña para el fuego.
- El viejo sólo quería leña – pensó el hombre enfadado –. Por eso me dijo que derribara mi árbol. Somos vecinos, e incluso así me engaña de esta manera. ¡Esto ya es demasiado!
Lie Zi


EL TÍTULO DE PROPIEDAD PERDIDO EN EL CAMINO

Un hombre del Reino de Song paseaba por un camino cuando encontró un título de propiedad, abandonado. Se lo llevó a su casa y lo escondió; y secretamente calculaba con frecuencia las partidas.
- Voy a ser rico – le dijo a un vecino.
Lie Zi


EL HOMBRE QUE NO VIO A NADIE

Había una vez un hombre en el Reino de Qi que tenía sed de oro. Una mañana se vistió con elegancia y se fue a la plaza. Apenas llegó al puesto del comerciante en oro, se apoderó de una pieza y se escabulló.
El oficial que lo aprehendió le preguntó:
- ¿Por qué robo el oro en presencia de tanta gente?
- Cuando tomé el oro – contestó –, no vi a nadie. No vi más que el oro.
Lie Zi


EL COCHERO VANIDOSO

Un día Yan Zi, Primer Ministro del Reino de Qi, salió en su carroza. La mujer de su cochero, desde el portal observó cómo su marido, engreído y presumido, conducía los cuatro caballos desde el pescante.
Cuando el cochero regresó a casa la mujer le dijo que quería abandonarle.
El marido preguntó el porqué.
- Yan Zi es Primer Ministro de Qi – repuso ella –. Es famoso a través de todos los Reinos. Pero hoy lo vi sumido en sus pensamientos y sin darse aires. Tú eres un simple cochero; sin embargo te das gran importancia y estás muy satisfecho de ti mismo. Por eso te quiero dejar.
Desde entonces, el marido se comportó con modestia. Cuando Yan Zi, sorprendido, inquirió el motivo de este cambio, el cochero le dijo la verdad. Entonces Yan Zi lo recomendó para un puesto oficial.
Yan Zi
[2]


EL SEÑOR YE AMABA LOS DRAGONES

Al señor Ye le gustaban tanto los dragones que los tenía pintados o tallados por toda la casa. Cuando se enteró el verdadero dragón de los cielos, voló a la tierra y metió su cabeza por la puerta de la casa del señor Ye y su cola por una de las ventanas. Cuando el señor Ye lo vio, huyó asustado, casi se volvió loco.
Esto demuestra que el señor Ye, en realidad, no amaba tanto a los dragones. Sólo le gustaba aquello que se le parecía, pero en ningún caso el auténtico dragón.
Shen Zi
[3]


DIEZ MIL ONZAS DE ORO

En el Reino de Qi vivía un tal Dongguo Chang quien tenía la costumbre de expresar en alta voz sus deseos. Una vez dijo que le gustaría poseer diez mil onzas de oro. Uno de sus discípulos le preguntó si podría ayudarlo en caso de que sus deseos se realizaran.
- No – le contestó – necesitaré ese dinero para comprarme un cargo oficial.
Sus discípulos se indignaron. Todos lo abandonaron pasándose al Reino de Song.
Por haberse apegado demasiado a lo que aún no poseía, perdió lo que tenía.
Shang Zi
[4]


EL PARO Y EL GIGANTESCO ROCHO

Había una vez un pájaro llamado rocho, de cuerpo tan enorme como la montaña Taishan y alas como nubes que cubrían los cielos. Cuando se remontaba por los aires, se levantaba un ventarrón; y, en cada vuelo abarcaba 90.000 li deslizándose sobre el vapor brumoso, bajo el cielo azulado. Una vez iba volando hacia el Mar del Sur.
- ¿Hacia dónde irá? – se preguntaba un paro riéndose –. Yo salto unos cuantos ren y luego bajo a divertirme entre los arbustos. Esto es más que suficiente para mí. ¿A dónde más querrá ir?
Aquí se puede ver la diferencia de punto de vista entre el grande y el pequeño.
Zhuang Zi
[5]


UNGÜENTO PARA MANOS AGRIETADAS

En el Reino de Song había una familia que elaboraba un ungüento para las grietas en las manos; por eso, de generación en generación, se dedicaban al lavado de ropa. Un hombre oyó hablar de la cosa y ofreció 100 monedas de oro por la receta.
- Hemos estado, por generaciones, en este negocio de la lavandería – argumentaba la familia, mientras discutía la oferta –. Pero jamás ganamos más que unas cuantas monedas de oro. Sin vacilar debemos venderla.
Por entonces, el Reino de Yue invadía el Reino de Wu; y el hombre que habían comprado la receta, se la regaló al príncipe de Wu, quien al punto lo nombró general. Ese invierno, sus tropas entraron en un combate naval con las de Yue, derrotando totalmente al enemigo. Y el príncipe recompensó al general con un feudo.
Así, el mismo ungüento para las manos agrietadas pudo ganar un feudo, o simplemente aliviar a los lavanderos.
Todo depende del uso que se dé a las cosas.
Zhuang Zi


EL PÁJARO VÍCTIMA DE LA BONDAD

Una gaviota descendió en un suburbio de la capital de Lu. El marqués de Lu le dio la bienvenida y la festejó en el templo, disponiendo para ella la mejor música y los más importantes sacrificios. Pero el ave estaba aturdida y parecía bien triste, no atreviéndose a tragar un bocado de carne o una sola copa de vino. Al cabo de tres días, murió.
El marqués de Lu agasajó a la gaviota como a él le gustaba ser agasajado y no como a ella le habría gustado.
Zhuang Zi


EL ARTE DE MATAR DRAGONES

Zhu Pingman fue a Zhili Yi para aprender a matar dragones. Estudió tres años y gastó casi toda su fortuna hasta conocer a fondo la materia.
Pero había tan pocos dragones que Zhu no encontró dónde practicar su arte.

Poemas Chinos

Del "Clásico de las Canciones" de SHU CHUNG:
CANCIÓN DE LAS NUBES BLANCAS Hay nubes blancas en el cielo,grandes acantilados se elevan hacia lo alto. Interminables son los caminos de la tierra, montañas y ríos obstruyen el camino:te ruego que no mueras.Por favor trata de venir nuevamente.
* * * * *
CANCIÓN DEL VIENTO DEL SUR La fragancia del viento del Sur puede aplacar la ira de mi pueblo.La llegada a tiempo del viento del Sur puede aumentar las ganancias de mi pueblo.
* * * * *
CHUNG TZUTe ruego Chung Tzu,no entres a mi casa, no te abras camino entre los sauces que he plantado.No es que me importen los sauces, sólo temo a mi padre y madre.Te amo Chung Tzu, tiernamente, oh, pero temo, realmente temo lo que mi padre y madre dirán. Te ruego Chung Tzu,no saltes mi muro,no te abras camino entre las moreras que he plantado.No es que me importen las moreras, sólo temo a mis hermanos.Te amo Chung Tzu, tiernamente, oh, pero temo, realmente temo lo que mis hermanos dirán.Te ruego, Chung Tzu, no entres por mi jardín, no te abras paso a través del sándalo que he plantado.No es que me importe el sándalo, temo a la gente que habla.Te amo Chung Tzu, tiernamente, sólo temo, realmente temolo que la gente dirá.
* * * * * *
CORTÉSElla es linda y cortés,dijo que nos encontraríamos en el muro de la esquina.La amo, pero no puedo verla.Me rasco la cabeza y camino de un lado al otro. Ella es dulce y cortés,me dio un junco rojo.Un junco rojo, tan rojo, oh, adoro su belleza.Ella fue a los campos, me arrojó maíz blanco,tan hermoso y raro.Oh, pero no es el maíz el que es hermoso, lo bello es el regalo de una linda chica.
*************
YUAN CHI (210-263)
PÁJARO EXTRAÑOEl pájaro extraño hace su residencia en los bosques,su nombre es "fénix".Por la mañana bebe del arroyo de miel, por la noche busca reposo en la colina. A través del campo suena su nota penetrante, estirando el cuello, su ojo alcanza todos los rincones de la tierra.Ahí va una ráfaga del viento Oeste, hace que su plumaje se deteriore. Entonces vuela al oeste, hacia las Montañas K'un-lung,y ¿quién sabe cuándo regresará?Ahora un gran lamento se apodera de mi mente.¡Si sólo tuviese mi hogar en otro lugar!*********************
TAO YAN-MING (372-427 D.De C.)
BORRACHO Y SOBRIOUn huésped reside en mí,nuestros intereses no son completamente los mismos.Uno de nosotros está borracho, el otro está siempre despierto. Despierto y sobrionos reímos el uno del otro,y no comprendemos el mundo del otro. Propiedades y convenciones,qué tontería seguirlas muy seriamente. Sé orgulloso, no estés involucrado, entonces te acercarás a la sabiduría. Escucha tú, viejo borracho,cuando el día muere, enciende una vela.
* * * * *
CANCIONES DE CRISANTEMOS(para cantar bebiendo) Construir una casa en el mundo de los hombres y no oír el ruido del caballo y el carruaje, ¿cómo se puede lograr esto?Cuando la mente está desapegada, el lugar es tranquilo.Junto crisantemos bajo el seto del Estey miro silenciosamente las montañas del Sur. El aire de la montaña es hermoso al crepúsculo, y los pájaros en bandadas vuelven juntos a sus hogares.En todas estas cosas hay un significado verdadero,pero cuando quiero expresarlo, quedo perdido sin palabras.
* * * * *
MUDANZA DE CASAHubo un tiempo en el que quería vivir en una villa del Sur,pero no porque me guiaran los augurios. Había escuchado que muchos hombres simples vivían allí,con ellos estaría contento de pasar mis mañanas y noches.Durante muchos años este fue mi deseo, y hoy voy a realizar mi tarea.Una cabaña tan pobre no necesita ser espaciosa, todo lo que quiero es una cama y un colchón. Con frecuencia mis vecinos vendrán a verme, discutiremos vociferando acerca de lostiempos de la antigüedad,disfrutaremos leyendo juntos escritos raros, y aclararemos todas las interpretaciones dudosas.
* * * * *
VIVIENDO EN EL CAMPOAl pie de la montaña del Sur cosecho porotos, los yuyos enredan, los brotes de porotos son débiles.Me levanto temprano y zapo en el descampado,bajo la luz de la luna retorno con la azada al hombro.El sendero entre los surcos es tan estrecho, los pastos tan altos,que mis ropas se humedecen con rocío.¿Por qué debería preocuparme porque mis ropas estén mojadas?Sólo espero poder ser un ermitaño.

CHENG TZU-ANG (656-698 661-702 D. De C.)
HOMBRES DE NEGOCIOSLos hombres de empresas están orgullosos de su habilidad y destreza,Pero en el Tao aún tienen mucho que aprender. Están orgullosos de sus hazañas,Pero no saben lo que le sucede al cuerpo. ¿Por qué no aprenden del Maestro de la Verdad Misteriosa,Que veía al mundo entero en una pequeña botella de jade?Cuya alma brillante estaba libre del Cielo y la Tierra,Pues cabalgando en el Cambio entraba a la Libertad.

WANG WEI (699-759 D. De C.)
EL PARQUE DE LOS CIERVOSEn la montaña vacía no se ve un hombre, Sólo se oye el eco de voces humanas. Vuelven las sombras, entran profundo en el bosque,Otra vez brilla el sol, sobre los líquenes verdes.
* * * * *
EL BOSQUE DE BAMBÚSentado solo, en el bosque de bambú, toco el laúd, silbo largo tiempo.Al bosque profundo la gente no lo conoce, la luna brillante viene y acerca su claridad.
* * * * *
EL TORRENTE DEL CANTO DE PÁJAROSEl hombre reposa, las flores de acacia caen. La noche es tranquila, la montaña de primavera vacía.La luna sale, sorprende a los pájaros de la montaña.Entonces cantan, dentro del torrente de primavera.
* * * * *
MAÑANALa flor de durazno está más roja por la lluvia de anoche,Los sauces están más verdes en la niebla de la mañana.Los pétalos que caen aún no fueron barridos por los sirvientes,Los pájaros cantan, el huésped de la montaña aún duerme.
* * * * *
POEMAÚltimamente comprendí el significado de la tranquilidad,día tras día me mantuve apartado de la multitud. Limpié mi cabaña y la preparé para la visita de un monje,que llegó a visitarme desde las montañas lejanas.Vino bajando desde los picos ocultos por las nubes,para verme en mi casa de techo de paja. Sentados en el pasto compartimos la resina del pino,quemando incienso leímos los sutras del Tao. Al terminar el día encendimos nuestra lámpara, las campanas del templo anuncian elcomienzo de la noche.Repentinamente advertí que la tranquilidad es realmente Felicidad,y sentí que mi vida tiene abundante ocio.